2008-06-12

終わりなき旅


語法老師的教誨總讓人有被一棒子打醒的感覺

若不是她我可能無法下定決心辭掉打工

把那每個禮拜20小時的時間從星巴克移到圖書館

雖然她一直不肯告訴我們她是前前前哪一屆的學姊

但是嬌小的身材和不太成熟的嗓音常讓我有想叫她一聲姐姐的衝動

她總是在課堂上用她趕進度剩餘的一點點時間

用她曾合格考上交流協會公費獎學金的經驗大聲疾呼

不要花爸媽的錢留學!每年系上都會有人考上!這樣充滿正面積極的話

儘管那對現在的我們而言根本是難以觸及的金字塔塔頂

她也會憑著她成功的經驗製造出好像你已經拿到獎金在日本快活的氛圍

而這兩年來不厭其煩的課堂喊話也漸漸根深蒂固成為我的精神堡壘

所以每堂語法課對我而言不只是弄懂課本裡的句型變化

還能讓自己更加意識到是日文系學生就要有把日文學到透徹的領悟

她也常邊上課邊和我們分享她大學時期的學習旅程

每當說到:「我以前像你們一樣是小朋友的時候......」

我都會帶著微笑瞇著眼偷偷想像老師以前的模樣

我想外型應該不會差太多 但是個性可能比現在更固執一點

當時的老師可能也沒有想到自己有一天會站在講台上

將我們這些小朋友的頭上的燈泡一一點亮吧!

「道理知道了,嘴巴要知道!」

這句話帶領著全班一起大聲的朗讀句子 成為了她最代表性的口頭禪

而最後送給我們的這首歌 Mr.Children的終わりなき旅

也成為我心中充滿力量的勵志歌曲之一

為了替非日文系的同學謀福利 我找到有中文歌詞的Live版本了

重點是:我居然突然學會上傳影音了?!(驚)

像我這種本來不是粉絲的人也因為歌詞而熱血起來了!

我要給小孩先生這個長青樂團一個Bravo!

皆へ:もっと大きなはずの自分を探そう。

2008-06-04

生きがい


我很害怕哪一天我會變成一個失去熱血只懂得與工作奮鬥的工蜂

或者是成天沉迷於營造泡沫美景的夢遊症患者

這兩種不懂得調適生活的人在我心中一樣是零分

有時候在苦悶的書堆裡待的太久 我會忍不住停下來反問自己

「你真的那麼喜歡日文嗎?」

「你真的想要在未來成為一個以日語能力為生的人嗎?」

突然 腦中又被爸爸前幾天丟出的大哉問給佔滿

「你將來想做什麼?」

這個問題對現在的我來說就像分開一大團糾結的毛線一樣令人抓狂

我想做很多事情也有很多理想 只是都是說出來會被打擊的答案

當時我只輕浮的丟了一句:「日文系不會找不到工作啦」

而今面對眼前一大堆吸收不良的知識 我的眼淚不禁滑落下來

被自己認為是個半吊子的自己 感覺真的很差勁

就像什麼都想做卻什麼都做不好的人 有一天會被這個世界驅逐的

很想丟下一切 拔腿逃離這個被語言所駕馭的世界

但沒有人能輕易擊潰現實建造的這道高牆

只能捲起袖子 就算揮汗如雨也要一磚一瓦慢慢的解構它

停下來太久 只會讓另一頭的理想國度更遙不可及而已

毫無疑問 都走到這步田地的我已經無路可退了

如果現在有人問我「生きがいは何ですか。」

我可能還是支支吾吾 沒辦法給對方甚至是自己一個不會後悔的答案

但我已經可以知道什麼是能夠證明我自己價值的方向了